白癜风专科诊疗医院 https://jbk.familydoctor.com.cn/bjbdfyy/

如果想要说从“黄牛”手里买了高价票。。。

黄牛应该不会有人说成yellowcow吧。。。。毕竟cow还是奶牛呢?

这种黄牛是Cattle啦。就是鲁迅先生在“俯首甘为孺子牛”里面歌颂的那种。

要想表达"票贩子",在英文表述可以是"scalper",也有人称之为"tickettout"。这个词通常用来形容那些非法买卖演唱会、比赛或其他活动门票的人。

在英美等地,票贩子是非常不受欢迎的,因为他们往往以高价出售门票,损害了消费者的利益,也侵犯了活动主办方的版权和经济利益。

除了"scalper"和"tickettout",也可以用"ticketreseller"来形容买票的人,但这个词并不一定带有贬义。在某些情况下,合法的票务代理或平台也可能被称为"ticketreseller"。

同传大J教英语。英语干货说不停~

#英语学习#



转载请注明地址:http://www.niundw.com/zgnmhd/11058.html